Перевести Translate |
|
| ||||
|
|||||||||||
|
Не нашей работыПатрульный корабль «Солнечный океан» был всего лишь в миллиарде миль за орбитой Плутона, когда в каюте капитана зазвучал сигнал вызова. Капитан мгновенно проснулся, ощупью отыскал в темноте на ночном столике тумблер видеофона. — Капитан слушает. Доброе утро. — Докладывает штурман, сэр. Сообщаю показания радара. — Что у вас там? — Большой выброс, сэр. Препятствие по курсу, примерно за сто тысяч миль. Теперь уже сорок тысяч. Какое-то тело большой плотности, сэр. Капитан опять пошарил на столике, зажмурился от яркого света и вскочил с постели. — Продолжайте следить. Сейчас оденусь и приду. Не прошло и пяти минут, как он уже стоял рядом со штурманом и разглядывал на экране локатора неяркое пятнышко света, окруженное своим собственным мирком — подобием крохотных звездочек и смутно светящихся облачков газа. — Что-то большое и плотное, — заметил штурман. — Очень большое и очень плотное, — самым спокойным тоном поправил капитан. — Уник говорит, до него уже только двадцать тысяч миль, капитан, — доложил программист, сидевший у вычислителя. Как и все новые патрульные суда, «Солнечный океан» был оснащен электронно-счетной машиной самой последней марки — Универсальным Сверхэкономичным Малогабаритным Вычислителем. Экипаж называл его любовно — Уник, и неизменная присказка «Уник его знает!» прочно вошла в обиход. — Скомандуйте Унику на три четверти замедлить ход и готовиться к полной остановке, — распорядился капитан, не отрываясь от радара. — Есть, сэр, слушаю, сэр, — отозвался программист. Корабль содрогнулся от резкого торможения. Капитан ухватился за поручни, окружавшие радарную установку, потом с усилием сделал четыре шага, что отделяли его от программиста. — Уник его исследует, сэр, — сказал программист. — Пока ничего не известно. Прошло долгих две минуты торможения, и на панели вычислителя мигнул зеленый огонек. — Вот данные, капитан, — сказал программист. — Уник говорит: строение — сплав... сплав, капитан! Действующего источника энергии не обнаружено... Какая-то штука не нашей работы, сэр! — Велите Унику удирать ко всем чертям! Полный ход, общая тревога! Капитан ухватился за поручни, корабль снова тряхнуло. Они перепробовали все средства и способы, пытаясь связаться с чужим кораблем на расстоянии. Никакого ответа, ни малейшего признака, что их призывы замечены. Даже вспышки осветительных атомных ракет — и те не вызвали отклика. Непрерывные наблюдения Уника тоже НИЧЕГО не давали. «Никаких сигналов не обнаружено, — опять и опять сообщал он. — Курс без изменений. Общее состояние без перемен». Итак, капитан с десятком добровольцев сел в космоскаф — и маленькое суденышко, описав длинную кривую, стало приближаться к чужаку. «Если с нами или даже с «Солнечным океаном» что-нибудь стрясется, — рассуждал капитан, — что ж, во всяком случае, все показания Уника будут переданы на базу. И телепередатчики у нас с собой. Все, что узнаем мы, станет известно и там». Они снова попытались связаться с чужаком, обходя его по малой орбите, но безуспешно. И тогда крохотная ракета подошла вплотную к исполинскому чужому кораблю. Пилот остался у штурвала, а капитан и все прочие надели скафандры и вышли. Они долго простукивали безответный корпус корабля, наконец капитан решил, что хватит канителиться и надо бы проникнуть внутрь, без зазрения совести пустив в ход бомбочку. — По крайней мере они заметят наше присутствие,- пояснил он. — Еще вскроем эту коробку где-нибудь не в том месте, — сказал кто-то из команды. — Ну, в дамскую уборную, может, и не вломимся, - сострил еще кто-то позади. — Скафандры ни в коем случае не снимать, — распорядился капитан. — Держаться поближе друг к другу, телепередатчики — на максимальный обзор! И он нырнул в отверстие, проделанное в обшивке молчаливого корабля. Остальные поспешили за ним; тот, кто шел последним, прощально помахал рукой плывущему невдалеке космоскафу. Чужой корабль и вправду был огромен, и все каюты ему под стать. Люди бродили по нему несколько часов, на минуту нигде не задерживаясь, пока наконец не обошли его весь. Но вот они вновь очутились у отверстия, через которое проникли внутрь, и картограф (он на ходу все время делал пометки и зарисовки) доложил об этом капитану. Тогда они остановились и начали совещаться. — Каюты прямо как ангары, тут нигде не спрячешься, — сказал кто-то. — Разве что сами они совсем крохотные. — Ну, какое-то соответствие должно быть, — возразил капитан, быстро глянув по сторонам. — Вряд ли на этой махине могли летать существа мельче нас с вами. Судя по всему, на борту, кроме нас, нет ни души. Сильно подозреваю, что команда давным-давно покинула корабль. И он приказал всем отправиться в отсек, где, как уверял картограф, находился жизненный центр корабля. Во всяком случае, отсек этот был еще больше других, и капитан считал, что его-то и надо первым делом тщательно обследовать. Они принялись дотошно осматривать каждый уголок и каждую мелочь, и тут к капитану подошел один из команды. — Я так думаю, сэр, на борту никогда никого и не было, — сказал он. — Может, это просто такая огромная станция-робот. Но уже через минуту эта гипотеза рухнула, потому что сразу несколько человек наткнулись на большие листы какого-то материала вроде пластика. Оказалось, тысячи таких листов сложены в ящиках вдоль стен — подобие огромной картотеки. Очень быстро они распознали, что листы эти — на удивление подробные маршруты... или скорее карты целых солнечных систем и отдельных звезд и планет, больших и малых. — Смотрите-ка, а ведь это, по-моему, наша солнечная система, — сказал капитан. — А вот и наша Земля! Люди с изумлением разглядывали тонкие листы, подносили телекамеры поближе к сложной сети значков и пометок, чтобы передать на свой корабль все подробности. — Пускай Уник все как следует разглядит, — сказал капитан. — Может, он разберется в надписях. — Наверно, тут у них была штурманская рубка,— догадался кто-то, и все с ним согласились. — Право, они неплохо ориентировались в пространстве, — заключил капитан, собираясь в обратный путь. И вот он снова у себя в каюте, в носовой части «Солнечного океана», сидит на краю постели (он предпочитал называть ее по-морскому «койкой») и обстоятельно описывает в дневнике (в вахтенном журнале, как он предпочитал выражаться) удивительные события последних часов. Он приостановился, обдумывая какую-то особенно цветистую фразу, но вдруг зазвонил сигнал вызова, и он протянул руку к видеофону. — Капитан слушает. Что у вас там? — Докладываю данные вычислителя, сэр. — Ну как, удалось нашему Унику расшифровать надписи на картах? — Пока есть только предварительные результаты, сэр. И вот что, капитан: Уник говорит — это не карты. - ?! — Это рабочие чертежи!
Рассказы |
© Aurahome 2004 |